Meira Asher

TANSIK تنسيق


DataValue
PublicaciónJueves, 27 Febrero, 2020
IdiomaEspañol
RealizaciónMeira Asher
AgradecimientosCon la participación de Akef Jum’aa, Walid Kamal Barham, Samia Nasser y Gil HamershlagPoema “El segundo olivo” de Mahmoud Darwish, traducido al español a partir de la versión inglesa de la poeta Marilyn HackerComposición, voz y edición - Meira Asher (radioart106)No-Input mixer - Eran SachsMezcla - Daniel KastenboimEdición de texto - Liam EvansTraducción - Dareen Tatour, Samia NasserAgradecimientos: Rabbis for Human Rights, Dr. Yehuda SchwartzEn el marco de: Revuelta feminista en el museoEncargado por RRS · Radio Reina Sofía, Madrid 2020
Nota ParticipantesMeira Asher Licenciada en Bellas Artes (rama de Percusión) por el Instituto de las Artes de California (CalArts) y Máster en Sonología por el Conservatorio Real de La Haya, las áreas de investigación de la compositora, intérprete y activista pro-derechos humanos Meira Asher abarcan el documental social y el arte sonoro electroacústico. Durante su etapa como residente en los Países Bajos, fue co-fundadora de la fundación artística bodylab en La Haya (2001-2011). En la actualidad, es profesora de la Escuela de Arte de la Universidad de Haifa y, desde 2014,  comisaria y presentadora  del programa independiente de RadioArte radioart106, afiliado a la red Radia.fm.Entre sus trabajos recientes, se incluye “from the Red Sea to the Dead Sea - a Soundscape of an Occupation” (‘Del Mar Rojo al Mar Muerto: paisaje sonoro de una ocupación’) para KUNSTRADIO (Viena), así como un álbum doble y una interpretación de la creación radiofónica de Antonin Artaud “Para acabar con el juicio De Dios” (1947),
Resumen
“Tansik” تنسيق significa “coordinación” en árabe. La recolección de aceitunas en todas aquellas partes de Cisjordania que están bajo control militar israelí requieren coordinación (Tansik) con el ejército israelí. El propósito real de esta “coordinación” es dificultar la cosecha y dañarla.
...
Más
“Tansik” تنسيق significa “coordinación” en árabe. La recolección de aceitunas en todas aquellas partes de Cisjordania que están bajo control militar israelí requieren coordinación (Tansik) con el ejército israelí. El propósito real de esta “coordinación” es dificultar la cosecha y dañarla.
La recolección de aceitunas en Cisjordania se lleva a cabo bajo la ocupación constante de tierras por parte de Israel, con restricciones de acceso a las parcelas, ataques de los colonos a los cosechadores y destrucciones vandálicas de los olivos. Kufr Qaddum es un pueblo palestino de Cisjordania. Sus huertos de olivos están emplazados junto al gran asentamiento de Kedumim, construido ilegalmente en las tierras de Kufr Qaddum.
A los habitantes del pueblo les lleva dos meses recolectar sus aceitunas. En 2019, el ejército israelí les dio permiso para hacerlo solo durante ocho días.
Faltos de cuidado, los olivos dan cosechas cada vez más pobres si no se pueden recolectar las aceitunas por completo. El asentamiento de Kedumim usa cámaras de vigilancia para monitorizar las tierras palestinas. Si los colonos ven trabajar a los campesinos palestinos van a las tierras a amenazarles o llaman al ejército para que los echen de sus tierras. Más de un millón de olivos palestinos han sido arrancados o quemados por las autoridades y los colonos israelíes desde 1967.
Durante los meses de octubre y noviembre de 2019, me uní a mis amigos Kalef y Walid para recolectar en Kufr Qaddum. Tanto para las personas individuales como para las ONG locales e internacionales, ayudar a los palestinos en la recolección de la aceituna se ha convertido en una tarea fundamental.
Desde 2003, la carretera que une Kufr Qaddum con la ciudad de Nablus está bloqueada por el ejército israelí, lo que retrasa media hora los indispensables viajes al centro comercial de Cisjordania. Esta carretera bloqueada está flanqueada también por una parte de las tierras de cultivo de Kufr Qaddum.
Desde julio de 2011, se vienen celebrando protestas semanales para exigir la re-apertura de la carretera. El 30 de enero de 2020, durante una de las manifestaciones, el ejército israelí disparó en la cabeza a un niño; el segundo en un período de siete meses.
Lectura adicional: The Israeli Information Center for Human Rights in the Occupied Territories, 2019 Olive Harvest – Interactive Project: Israeli Harm to Palestinian Farmers carried out by Soldiers and Settlers
Menos
Nota de lenguaEspañol
EtiquetasEspacio, Sonido, Arte Sonoro
Canal de radioProcesos
Colección digitalArchivo audiovisual > Las Actividades